PRYR
My Prayer Book · Public-domain source

Verse, the Following Is Said, or Sung

A prayer from My Prayer Book, sourced from an older public-domain edition.

Source text / OCR-cleaned

Verse, the Following Is Said, or Sung

O Lord; see humiiitatem meam, et my abjection and my laborem meum et dimitte om- labor, and forgive me all my nia peccata mea.

V. Ad te, sins.

V. To Thee, O Lord, I Domine, levavi animam me- have lifted up my soul. In Digitized by 312 The Holy Sacrifice of the Mass am: Deus meus, in te confido, Thee, O my God, I put my non erubescam: neque irri- trust: let me not be ashamed, deant me inimici mei.

V. neither let my enemies laugh Etenim universi qui te ex- at me.

V. For none of them spectant, non confundentur: that wait on Thee shall be confundantur omnes faci- confounded: let all those be entes vana. confounded that seek after vain things. In Paschal Time, for the Gradual, is said, or sung: Alleluia, alleluia.

V. Ps. Alleluia, alleluia.

V. When cxiii. In exitu Israel de Israel went out of Egypt, iEgypto, domus Jacob de the house of Jacob from a populo barbaro. Alleluia, barbarous people.

V. My V. Ps. cvii. Paratum cor heart is ready, O God, my meum, Deus, paratum cor heart is ready: I will sing, meum: cantabo, et psallam I will give praise with my tibi, gloria mea. Alleluia. glory. Alleluia. ifhmba Cor ifleum ^Tvunda cor meum, ac la- ^^Tleanse my heart and S*A bia mea> omnipotens my lips, O almighty Deus, qui labia Isaiae God, Who didst cleanse prophetae calculo mundasti with a burning coal the lips ignito: ita me tua grata of the prophet Isaias; and miseratione dignare mundare, vouchsafe in Thy loving- ut sanctum Evangelium tuum kindness so to purify me digne valeam nuntiare. Per that I ymay be enabled Christum Dominum nostrum, worthily to announce Thy Amen

Source note

Where this comes from

This page is part of PRYR’s public-domain library buildout from My Prayer Book. OCR has been cleaned enough for reading, but high-value pages should still be proofed against the scan before app-native use.

View source edition.